Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Schemuel I 12

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל הִנֵּה֙ שָׁמַ֣עְתִּי בְקֹֽלְכֶ֔ם לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־אֲמַרְתֶּ֖ם לִ֑י וָאַמְלִ֥יךְ עֲלֵיכֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃

Und Samuel sprach zu ganz Israel: 'Siehe, ich habe in allem, was ihr zu mir gesagt habt, auf eure Stimme gehört und einen König über euch gemacht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְעַתָּ֞ה הִנֵּ֥ה הַמֶּ֣לֶךְ ׀ מִתְהַלֵּ֣ךְ לִפְנֵיכֶ֗ם וַאֲנִי֙ זָקַ֣נְתִּי וָשַׂ֔בְתִּי וּבָנַ֖י הִנָּ֣ם אִתְּכֶ֑ם וַאֲנִי֙ הִתְהַלַּ֣כְתִּי לִפְנֵיכֶ֔ם מִנְּעֻרַ֖י עַד־הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

Und nun siehe, der König wandelt vor dir; und ich bin alt und grauköpfig; und siehe, meine Söhne sind bei dir; und ich bin von meiner Jugend bis heute vor dir gegangen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הִנְנִ֣י עֲנ֣וּ בִי֩ נֶ֨גֶד יְהוָ֜ה וְנֶ֣גֶד מְשִׁיח֗וֹ אֶת־שׁוֹר֩ ׀ מִ֨י לָקַ֜חְתִּי וַחֲמ֧וֹר מִ֣י לָקַ֗חְתִּי וְאֶת־מִ֤י עָשַׁ֙קְתִּי֙ אֶת־מִ֣י רַצּ֔וֹתִי וּמִיַּד־מִי֙ לָקַ֣חְתִּי כֹ֔פֶר וְאַעְלִ֥ים עֵינַ֖י בּ֑וֹ וְאָשִׁ֖יב לָכֶֽם׃

Hier bin ich; Zeugen gegen mich vor dem HERRN und vor seinem Gesalbten: Wessen Ochse habe ich genommen? oder wessen Arsch habe ich genommen? oder wen habe ich betrogen? oder wen habe ich unterdrückt? oder von wessen Hand habe ich ein Lösegeld genommen, um meine Augen damit zu blenden? und ich werde es dir wiederherstellen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיֹּ֣אמְר֔וּ לֹ֥א עֲשַׁקְתָּ֖נוּ וְלֹ֣א רַצּוֹתָ֑נוּ וְלֹֽא־לָקַ֥חְתָּ מִיַּד־אִ֖ישׁ מְאֽוּמָה׃

Und sie sagten: 'Du hast uns weder betrogen noch unterdrückt, noch hast du irgendetwas von irgendjemandem genommen's Hand.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם עֵ֧ד יְהוָ֣ה בָּכֶ֗ם וְעֵ֤ד מְשִׁיחוֹ֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה כִּ֣י לֹ֧א מְצָאתֶ֛ם בְּיָדִ֖י מְא֑וּמָה וַיֹּ֖אמֶר עֵֽד׃ (פ)

Und er sprach zu ihnen: 'Der Herr ist Zeuge gegen dich, und sein Gesalbter ist heute Zeuge, dass du nichts in meiner Hand gefunden hast.' Und sie sagten: 'Er ist Zeuge.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיֹּ֥אמֶר שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־הָעָ֑ם יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ אֶת־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽת־אַהֲרֹ֔ן וַאֲשֶׁ֧ר הֶעֱלָ֛ה אֶת־אֲבֹתֵיכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Und Samuel sprach zu dem Volk: 'Es ist der Herr, der Mose und Aaron gemacht und deine Väter aus dem Land Ägypten geführt hat.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְעַתָּ֗ה הִֽתְיַצְּב֛וּ וְאִשָּׁפְטָ֥ה אִתְּכֶ֖ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה אֵ֚ת כָּל־צִדְק֣וֹת יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם וְאֶת־אֲבוֹתֵיכֶֽם׃

Nun stehe also still, damit ich dich vor dem HERRN um alle gerechten Taten des HERRN bitten kann, die er dir und deinen Vätern angetan hat.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כַּֽאֲשֶׁר־בָּ֥א יַעֲקֹ֖ב מִצְרָ֑יִם וַיִּזְעֲק֤וּ אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיִּשְׁלַ֨ח יְהוָ֜ה אֶת־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽת־אַהֲרֹ֗ן וַיּוֹצִ֤יאוּ אֶת־אֲבֹֽתֵיכֶם֙ מִמִּצְרַ֔יִם וַיֹּשִׁב֖וּם בַּמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃

Als Jakob nach Ägypten kam, schrien deine Väter zum Herrn, und der Herr sandte Mose und Aaron, die deine Väter aus Ägypten herausbrachten, und sie wurden dazu gebracht, an diesem Ort zu wohnen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַֽיִּשְׁכְּח֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיִּמְכֹּ֣ר אֹתָ֡ם בְּיַ֣ד סִֽיסְרָא֩ שַׂר־צְבָ֨א חָצ֜וֹר וּבְיַד־פְּלִשְׁתִּ֗ים וּבְיַד֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ בָּֽם׃

Aber sie vergaßen den HERRN, ihren Gott, und er gab sie in die Hand von Sisera, dem Hauptmann des Heeres von Hazor, und in die Hand der Philister und in die Hand des Königs von Moab, und sie kämpften gegen sie.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיִּזְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ ויאמר [וַיֹּאמְר֣וּ] חָטָ֔אנוּ כִּ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַנַּעֲבֹ֥ד אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּר֑וֹת וְעַתָּ֗ה הַצִּילֵ֛נוּ מִיַּ֥ד אֹיְבֵ֖ינוּ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃

Und sie schrien zum HERRN und sprachen: Wir haben gesündigt, weil wir den HERRN verlassen und den Baalim und den Ashtaroth gedient haben; aber jetzt errette uns aus der Hand unserer Feinde, und wir werden dir dienen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיִּשְׁלַ֤ח יְהוָה֙ אֶת־יְרֻבַּ֣עַל וְאֶת־בְּדָ֔ן וְאֶת־יִפְתָּ֖ח וְאֶת־שְׁמוּאֵ֑ל וַיַּצֵּ֨ל אֶתְכֶ֜ם מִיַּ֤ד אֹֽיְבֵיכֶם֙ מִסָּבִ֔יב וַתֵּשְׁב֖וּ בֶּֽטַח׃

Und der HERR sandte Jerubbaal, Bedan, Jephtha und Samuel und rettete dich von allen Seiten aus der Hand deiner Feinde, und ihr wohnt in Sicherheit.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַתִּרְא֗וּ כִּֽי־נָחָ֞שׁ מֶ֣לֶךְ בְּנֵֽי־עַמּוֹן֮ בָּ֣א עֲלֵיכֶם֒ וַתֹּ֣אמְרוּ לִ֔י לֹ֕א כִּי־מֶ֖לֶךְ יִמְלֹ֣ךְ עָלֵ֑ינוּ וַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם מַלְכְּכֶֽם׃

Und als ihr gesehen habt, dass Nahasch, der König der Kinder Ammon, gegen euch gekommen ist, habt ihr zu mir gesagt: Nein, aber ein König wird über uns herrschen; als der HERR, dein Gott, dein König war.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֥ה הַמֶּ֛לֶךְ אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם אֲשֶׁ֣ר שְׁאֶלְתֶּ֑ם וְהִנֵּ֨ה נָתַ֧ן יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃

Nun siehe also den König, den ihr erwählt und um den ihr gebeten habt; und siehe, der HERR hat einen König über dich gesetzt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אִם־תִּֽירְא֣וּ אֶת־יְהוָ֗ה וַעֲבַדְתֶּ֤ם אֹתוֹ֙ וּשְׁמַעְתֶּ֣ם בְּקֹל֔וֹ וְלֹ֥א תַמְר֖וּ אֶת־פִּ֣י יְהוָ֑ה וִהְיִתֶ֣ם גַּם־אַתֶּ֗ם וְגַם־הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר מָלַ֣ךְ עֲלֵיכֶ֔ם אַחַ֖ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Wenn ihr den HERRN fürchtet und ihm dient und auf seine Stimme hört und nicht gegen das Gebot des HERRN rebelliert, seid ihr und auch der König, der über euch regiert, Nachfolger des HERRN, eures Gottes—;;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְאִם־לֹ֤א תִשְׁמְעוּ֙ בְּק֣וֹל יְהוָ֔ה וּמְרִיתֶ֖ם אֶת־פִּ֣י יְהוָ֑ה וְהָיְתָ֧ה יַד־יְהוָ֛ה בָּכֶ֖ם וּבַאֲבֹתֵיכֶֽם׃

Wenn ihr aber nicht auf die Stimme des HERRN hört, sondern gegen das Gebot des HERRN rebelliert, dann wird die Hand des HERRN gegen euch und gegen eure Väter sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

גַּם־עַתָּה֙ הִתְיַצְּב֣וּ וּרְא֔וּ אֶת־הַדָּבָ֥ר הַגָּד֖וֹל הַזֶּ֑ה אֲשֶׁ֣ר יְהוָ֔ה עֹשֶׂ֖ה לְעֵינֵיכֶֽם׃

Nun stehe also still und sieh dieses große Ding, das der Herr vor deinen Augen tun wird.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הֲל֤וֹא קְצִיר־חִטִּים֙ הַיּ֔וֹם אֶקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְיִתֵּ֥ן קֹל֖וֹת וּמָטָ֑ר וּדְע֣וּ וּרְא֗וּ כִּֽי־רָעַתְכֶ֤ם רַבָּה֙ אֲשֶׁ֤ר עֲשִׂיתֶם֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה לִשְׁא֥וֹל לָכֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ (ס)

Ist es heute nicht Weizenernte? Ich werde den Herrn rufen, damit er Donner und Regen sendet. und ihr werdet wissen und sehen, dass eure Bosheit groß ist, was ihr vor den Augen des HERRN getan habt, indem ihr euch um einen König gebeten habt.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיִּקְרָ֤א שְׁמוּאֵל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה קֹלֹ֥ת וּמָטָ֖ר בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַיִּירָ֨א כָל־הָעָ֥ם מְאֹ֛ד אֶת־יְהוָ֖ה וְאֶת־שְׁמוּאֵֽל׃

Da rief Samuel den HERRN. und der HERR sandte an jenem Tag Donner und Regen; und das ganze Volk fürchtete den HERRN und Samuel sehr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיֹּאמְר֨וּ כָל־הָעָ֜ם אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל הִתְפַּלֵּ֧ל בְּעַד־עֲבָדֶ֛יךָ אֶל־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ וְאַל־נָמ֑וּת כִּֽי־יָסַ֤פְנוּ עַל־כָּל־חַטֹּאתֵ֙ינוּ֙ רָעָ֔ה לִשְׁאֹ֥ל לָ֖נוּ מֶֽלֶךְ׃ (ס)

Und das ganze Volk sprach zu Samuel: 'Bete für deine Knechte zum HERRN, deinem Gott, dass wir nicht sterben; denn wir haben allen unseren Sünden dieses Übel hinzugefügt, um uns um einen König zu bitten.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֤ל אֶל־הָעָם֙ אַל־תִּירָ֔אוּ אַתֶּ֣ם עֲשִׂיתֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּ֑את אַ֗ךְ אַל־תָּס֙וּרוּ֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וַעֲבַדְתֶּ֥ם אֶת־יְהוָ֖ה בְּכָל־לְבַבְכֶֽם׃

Und Samuel sprach zu dem Volk: 'Keine Angst; ihr habt in der Tat all dieses Böse getan; doch wende dich nicht ab, dem HERRN zu folgen, sondern diene dem HERRN von ganzem Herzen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְלֹ֖א תָּס֑וּרוּ כִּ֣י ׀ אַחֲרֵ֣י הַתֹּ֗הוּ אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יוֹעִ֛ילוּ וְלֹ֥א יַצִּ֖ילוּ כִּי־תֹ֥הוּ הֵֽמָּה׃

und wende dich nicht ab; denn dann sollt ihr eitle Dinge verfolgen, die weder profitieren noch liefern können, denn sie sind eitel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

כִּ֠י לֹֽא־יִטֹּ֤שׁ יְהוָה֙ אֶת־עַמּ֔וֹ בַּעֲב֖וּר שְׁמ֣וֹ הַגָּד֑וֹל כִּ֚י הוֹאִ֣יל יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֥וֹת אֶתְכֶ֛ם ל֖וֹ לְעָֽם׃

Denn der HERR wird sein Volk nicht wegen seines großen Namens verlassen's willen; denn es hat dem HERRN gefallen, dich zu einem Volk für sich zu machen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

גַּ֣ם אָנֹכִ֗י חָלִ֤ילָה לִּי֙ מֵחֲטֹ֣א לַֽיהוָ֔ה מֵחֲדֹ֖ל לְהִתְפַּלֵּ֣ל בַּעַדְכֶ֑ם וְהוֹרֵיתִ֣י אֶתְכֶ֔ם בְּדֶ֥רֶךְ הַטּוֹבָ֖ה וְהַיְשָׁרָֽה׃

Und was mich betrifft, so ist es mir fern, dass ich gegen den HERRN sündige, wenn ich aufhöre, für dich zu beten. aber ich werde dich auf die gute und richtige Weise unterweisen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אַ֣ךְ ׀ יְר֣אוּ אֶת־יְהוָ֗ה וַעֲבַדְתֶּ֥ם אֹת֛וֹ בֶּאֱמֶ֖ת בְּכָל־לְבַבְכֶ֑ם כִּ֣י רְא֔וּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הִגְדִּ֖ל עִמָּכֶֽם׃

Fürchte nur den HERRN und diene ihm von ganzem Herzen in Wahrheit. denn überlege, wie großartig Er für dich getan hat.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְאִם־הָרֵ֖עַ תָּרֵ֑עוּ גַּם־אַתֶּ֥ם גַּֽם־מַלְכְּכֶ֖ם תִּסָּפֽוּ׃ (פ)

Wenn ihr aber noch böse handelt, werdet ihr weggefegt, sowohl ihr als auch euer König.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel